今天从博客中国博客网搬到了BlogBus,网址:http://catwizard.blogbus.com。
本来安土重迁,这次最终下定决心搬家。寻寻觅觅,因想把家当一同带走而选择了BlogBus。期间因自助导出文件有错误无法完全导入,在BlogBus搬家客服的帮助下,终于把所有的文章与评论一同带来了。
刚搬家,需要重新熟悉环境,还要给原来的320篇文章加上标签/分类。已经发现导入文章中有几篇有问题,也要逐步的检查修改。
在博客中国/博客网将近两年,近半年来对他们的所有怨言,都已经对客服说过了,在新家就不说了。
博客中国这里权当备份吧。文章中有很多自链还是链接到这里的,目前还是有效链接。或许日后博客网强制升级,网址全部改变,那就变成死链了。得到的教训是,今后提供链接,一定要有名称,否则链接改变,就不知道想链接什么内容了。自链如此,他链也如此。
上回因改行而改名的时候,儿子曾建议我依照电影续作,直接加上II、III什么的,再加上与本部有关情节的名称。由于当时正值Web/Lib 2.0热潮,为免产生联想,没有接受。这回换了一个窝,名称就按儿子的建议小作修改。
【作者: cat wizard】【访问统计:】【2006年09月16日 星期六 21:57】【注册】【打印】
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=5662714
|
- 评论人:cat wizard
2007-10-15 20:34:33
|
|||
很抱歉,我是第一次听到在编目工作中使用“译释本”这个词,对其内涵完全不了解。 |
||||
|
- 评论人:糊涂编目
2007-10-14 22:31:22
|
|||
老师您好:我干编目工作有一年时间了,可是对译释本这个概念还不清楚,问了很多人,说是跟自己馆的规定有关系,可是我们是小馆,很多人不是专业编目,对这个问题也解释不清楚,目前我只知道比如教材与同套的练习册要作为译释本处理,其它的就不怎么清楚了,请老师可以做个详细的解释可以吗? |
||||
|
- 评论人:kevin
2007-05-25 23:10:00
|
|||
终于又看到你了,从你这里第一次了解到图书馆WEB X.Y的知识,还得到一些西文编目的地址,前一阵去了美国,了解到他们对 WEB20也是一知半解,谢谢你的翻译,让更多的人了解图书馆和图书馆的发展方向。 |
||||
|
- 评论人:cat wizard
2007-02-14 20:10:19
|
|||
搬家离开了5个月,前几天来看时还是搬走时的样子,今天发现一切正常了,首页是最后一篇博文,最新评论也即时显示。此文原来禁止评论,现解禁,庆祝此地恢复正常。
|
||||